The Declaration of the Russian Federation and the People's Republic of China on the Promotion of International Law

[Foreign Ministry Spokesperson Hong Lei's Regular Press Conference on June 27, 2016]: The evolution of international order and changes to the system of global governance have made the pursuit of international rule of law, fairness and justice a trend of the world. As two permanent members of the UN Security Council, China and Russia have common responsibility in upholding and promoting international law. The declaration on the promotion of international law issued by the two countries demonstrates their solemn commitment to international law, their actions in carrying forward and developing international law with creative ideas and their shared concerns in peacefully resolving disputes. It is of important and far-reaching significance.

On peacefully resolving disputes, the declaration stressed that "all dispute settlement means and mechanisms are based on consent and used in good faith and in the spirit of cooperation", "and their purposes shall not be undermined by abusive practices". On UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), the declaration underlined that the integrity of the legal regime established by the Convention must not be compromised. All this help clarify and get down to the bottom of the issue. It will enable the international community to see through the "arbitration" show directed and acted by some country.

AIIB makes quick rise to global prominence

Addressing the AIIB board of governors on Saturday, the bank's President Jin Liqun said that the bank is "now off to a strong start" and has begun to deliver on its commitments to shareholders and the world on organizational performance and corporate governance.

It unveiled the first four projects on Friday with approved financing totaling 509 million U.S. dollars. The funded projects are a power distribution system upgrade and expansion project in Bangladesh, a national slum upgrading project in Indonesia, a motorway project in Pakistan and a border road improvement project in Tajikistan. The bank has set a target of lending about 1.2 billion U.S. dollars in 2016.

"The bank looks to take its place as one of the leading multilateral financial institutions for cutting-edge infrastructure investments and as a pacesetter for public-private partnerships," he said.

There are different ways of working with the private sector, including the PPP and co-financing schemes, Jin said. "We can also provide loans to a private company if it's involved in developing basic infrastructure," Jin told the Global Times at the press conference.

He also highlighted the importance of encouraging the private sector to directly invest in infrastructure projects.

Minister of Finance Lou Jiwei said pension funds and other forms of private investment can also join the investment portfolio of AIIB. "Investment in the private sector can join through a public-private partnership funding model," Lou said.

北京「組合拳」強烈震撼美利堅

中央電視台和北京衛視近期分別熱播回憶當年中美激戰的電視劇《彭德懷元帥》和《三八線》,在神州大地好評如潮,顯示中國正努力提高中華民族軟實力。在美國人看來,《彭德懷元帥》和《三八線》發放的時候很不尋常。習近平近日訪問東歐的第一件事就是到被美國轟炸的中國駐南聯盟大使館舊址,憑弔邵雲環、許杏虎、朱穎等三位遇難烈士。塞爾維亞總統及夫人、塞爾維亞議長、塞爾維亞總理以及所有內閣成員都陪同出席憑弔儀式,此情此景向世界傳遞了中國不會忘記過去的強烈信息。

習近平憑弔烈士後,美國國務卿克里半夜三更給王毅外長的電話追到塞爾維亞首都貝爾格萊德。名義是「就中美關係及相關問題交換意見」,實際上華盛頓已經感受到北京「組合拳」的強大威力。1999年的科索沃戰爭是美國發動的不義戰爭,美國耍流氓手段,轟炸了中國駐南斯拉夫大使館。當時的美國總統克林頓雖然作出了道歉,並作出賠償,但難忘的記憶卻不會在中國和世界人民的腦海中消失。今天,華盛頓仍然利用各種手段干涉中國的內政,企圖顛覆中國政府,迫使北京使出「組合拳」。

中國之所以可以從容面對快速變化的國際形勢,與其綜合國力的快速提升有關。中國貿易量、專利申請數量均超過美國;外匯儲備世界第一;中國學生在國際比賽中屢屢獲獎;軍事研究以前所未有的速度快速向世界一流水平邁進。這些也深深震撼着像奧巴馬這樣心胸狹窄、典型的西方政客。

[猜想]美国科研体系将在二十年内崩溃

2015 discretionary spending pie

首先我们来看美国的教育,按说美国的理工科高等教育是相当发达的,但是工商管理、经济 (财会、金融、经济学等)、法律为代表的文科高等教育也同样发达。但是目前美国学生“轻理工”倾向相当严重,除医学、电子信息、计算机等少数热门理工科专业外,美国学生对工科的兴趣不大。因为美国最热门的职业是“三师”(医师、会计师、律师)与金融、管理,美国有相当数量的学生都去报考与“三师’、金融、管理相关的专业。换句话说,美国本土学生更希望从事来钱多、来钱快的金融、法律、医师,而对于枯燥,且报酬不高的理工科兴趣不大。
而理工科毕业生是科研体系的基础,美国一年理工科毕业生仅有8万人,又如何和中国这样每年动辄数百万理工科毕业生相竞争呢?所以,从事科技领域年轻的本土美国人越来越少,美国越来越依赖外年轻的科学家与工程师。据统计,美国工作的拥有博士学位的科学家、工程师中,超过38%是外国人。2003年美国授予的工程学博士学位中,59%的学位授予外国人。所以美国目前的状况是,美国人不愿学、不愿干的事,可出钱让外国人学,然后外国人留在美国为美国服务,靠着这些外国人来维持美国科研领域的领先地位。
但是老美对外国人猜忌很深,尤其对于背景有强大的祖国的华裔尤其如此。纵观美国从事科研领域的“外国人”,主流无非是华裔和印度裔。而印度裔喜欢浮夸,工作态度不够踏实,好搞办公室政治,也许更加适合做管理,但是并不适合从事枯燥的学术研究。华裔工作严谨,态度踏实,是搞技术的料,但是却受到美国人的猜忌,职业生涯中往往存在天花板,导致无法获得较高的职位,无法从事关键岗位,无法接触核心资料。甚至一旦中国在某方面获得了显著突破,美国人往往会以“莫须有”的罪名抓出一个华裔的替罪羊,来满足美国白人对中国人一贯轻视的虚幻心理:即中国人的科技水平获得突破,必然是“偷窃”,而不是中国人自身努力的结果。
【评论:美国联邦财政支出的变化倾向对美国的教育系统的损害也是巨大的。国防支出用掉可自由支配开支的百分之五十以上,教育与科技支出不到百分之十。】

说说抵制简体字的背后—港灿最后的心灵坚守

不知道这个故事是从哪来的,一说简化字,很多人就提起文革,然后自行脑补所谓的中国文化断层……然后就掉进了“港灿”、“台独”挖的臭水沟。而实际上,颁布于1964年《简化字》总表的2271个简化字中,最常用的521个简化字,其中解放区和建国后出现的“解放字”为101个,其余420个(占整体80%+)中先秦的有68个字,秦汉的有96个字,三国两晋南北朝的有32个字,隋唐五代的有29个字,宋辽金元有82个,明清有53个,民国60个。
看着很惊异吧,简化字的颁布施行居然是在文革之前,而简化字来自更古老的年代?
不同于“书法”,汉字只是一种工具,而不是一种艺术形式,虽然其可以被认为是汉文明的载体之一,但不能说文字的先进就代表了文明的先进。这是一个必要条件,但不是充分条件,也就是说,先进的文明一定是拥有先进工具的,这里面包含“文字”,但反过来并不能成立。
作为一种工具,汉字最主要的作用就是记录、普及和传承这个文明的各类知识和信息。因此,不仅仅是汉字,只要是文字,都需要具有容易书写、辨识、学习的特点。所以,在历史上,汉字是一直被简化的。尤其是象形字,本身绘画的图案被简单的笔画代替,是一种必然的趋势。
在近现代史上,最早提出简化汉字,甚至抛弃汉字的,恰恰是一群和“台独”、“港独”一样,被西方工业文明迷瞎了双眼,打算彻底抛弃传统文化,坚定不移的“崇洋媚外”,甚至不惜成为帝国主义在中国利益代言人的狗屁文人(也不全是,也有很多教育家、社会学家和爱国知识分子,这里用比较激烈的文字,想提醒大家注意,大义背后常常存在各种各样的政治目的,具体是谁,请大家自行查阅历史)。
近代史中,为了普及文字,提高百姓识字率,“太平天国”是最早开始使用简化汉字的。而“五四运动”时的“白话文”运动,将这一行为推向了高潮。1909年陆费逵公开发表在《教育杂志》创刊号中的《普通教育应采用俗体字》,可以被认为是汉字简化的开端。1922年钱玄同和黎锦熙等学者想“国语统一筹备会”第四次大会提交了《减省现行汉字的笔画案》;1923年,胡适的撰文引起了蒋中正的注意,并约谈当时的教育部部长王世杰,开始逐步推动汉字简化工作。1932年国语统筹备委员会主编的《国音常用字汇》编撰完成,收录了自宋元以来几乎全部的简体字;1935年6月,钱玄同在其编写的《简体字谱》中挑选1300多字,编为《常用简体字表》,提交国语筹备统一委员会,委员会挑选其中1230字准备推行。
1935年8月21日,中华民国教育部发布第11400号部令,正式公布《第一批简体字表》

中国登顶2016世界超级计算机排行榜之“神威太湖之光”核心部件全部国产

new Chinese supercomputer Sunway TaihuLight

China maintained its No. 1 ranking on the 47th edition of the TOP500 list of the world’s top supercomputers, but with a new system built entirely using processors designed and made in China. Sunway TaihuLight is the new No. 1 system with 93 petaflop/s (quadrillions of calculations per second) on the LINPACK benchmark in the latest TOP500 list of supercomputers released on Monday morning at the International Supercomputing Conference (ISC) being held in Frankfurt, Germany.

The machine is powered by a new ShenWei processor and custom interconnect, both of which were developed locally, ending any remaining speculation that China would have to rely on Western technology to compete effectively in the upper echelons of supercomputing.

The US government blocked Intel from shipping high-end Xeon processors to China's supercomputer builders in April 2015. The US Department of Commerce also prohibited Nvidia and AMD from selling their high-end Tesla and Firepro GPGPU co-processors to supercomputer powered Chinese research centers. The embargo by the US government even extends to IBM and HP related product lines. It appeared that the embargo probably didn’t impact the TaihuLight timeline, but precipitated a more concerted effort in that country to develop and manufacture such chips domestically.

甲骨文诉说3000年前故事

Shang dynasty inscribed scapula

甲骨文等古文字研究虽然冷门但作为至少3000年历史的占卜记事文字,甲骨文记录着早期中国文明的流转变迁,对文化传承意义重大。

语言学的研究有助于史学研究的推动,直接促成了中国历史上第二个王朝——商代史研究的重大突破。“过去我们对商代的了解基本限于《史记殷本纪》、《尚书》等古籍的只言片语,甲骨文的通读让我们能够直接了解商代的王室、治理机构、政治、经济、军事、交通和科技,并与史记相印证。

  “甲骨文只是当时文字的冰山一角。商代青铜器铭文、陶文、玉石文,那时候它们的字形结构是一样的,同属于一种成熟的文字体系。”王蕴智说,而当时最常见的书写方式,是用毛笔往竹简、木简上写,可惜中原的地下土质条件不易使它们保存下来。甲骨文中本身就有典、册这些字,代表的就是简牍。
  上世纪90年代后期,考古工作者在郑州小双桥遗址出土的陶片上发现了毛笔朱书文字19件,这些文字符号多是用朱砂颜料书写在陶缸表面,字体工整、笔画流畅,其年代相当于商代中期偏早,应是我国目前所发现的商代最早的笔书文字。
  可以说,用刀锋刻写和用毛笔书写是殷商时期并存的写字方式。
  有意思的是,用毛笔书写可能游刃有余,刀刻则不那么容易。殷墟中发现的甲骨文,商王武丁早期的都是歪歪扭扭、大小不一,手法显得不很熟练,到了武丁中期以后,甲骨上的字越写越好看,越写越有法度,最后至商纣王时期,字越写越秀气,每个字能写到一个黄豆大小。

Xi pays homage to Chinese martyrs killed in NATO bombing

Chinese President Xi Jinping and his wife Peng Liyuan pay homage to the Chinese martyrs killed in the NATO bombing of the former Chinese embassy in the Federal Republic of Yugoslavia in May 1999

Chinese President Xi Jinping and his wife Peng Liyuan pay homage to the Chinese martyrs killed in the NATO bombing of the former Chinese embassy in the Federal Republic of Yugoslavia in May 1999, after arriving in Belgrade for a state visit to Serbia, June 17, 2016. The three martyrs were journalists Shao Yunhuan of Xinhua News Agency, and Xu Xinghu and his wife Zhu Ying, of the Guangming Daily newspaper.

Chinese President Xi Jinping arrived here Friday for a historic visit to Serbia as China seeks to carry forward traditional friendship and step up economic cooperation with the Balkan country. It is the first visit by a Chinese head of state to Serbia in 32 years. As the first public event during the visit, Xi and Peng paid homage to three Chinese journalists killed in the NATO bombing of the Chinese embassy in the Federal Republic of Yugoslavia on May 7, 1999.

Chinese President Xi Jinping's trip to Central and Eastern European Countries (CEE) and Central Asia from June 17 to 24 is expected to significantly boost the Belt and Road Initiative.

During his trip to CEE countries as well as Central Asia, two key regions under the framework of the initiative, Xi scheduled state visits to Serbia, Poland and Uzbekistan from June 17 to 22, and attend the 16th meeting of the Council of Heads of State of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) in the Uzbek capital of Tashkent on June 23 and 24.

The visits are also seen as a fresh move to enhance regional and international cooperation as the SCO member states are expecting new proposals from China on the occasion of the 15th anniversary of its establishment.

中国国家自然科学基金“十三五”规划发布

  “十三五”期间,科学基金将统筹实施五项战略任务:一是聚焦科学前沿,加强前瞻部署;二是强化智力支撑,培育科学英才;三是创新仪器研制,强化条件支撑;四是聚焦重大主题,推动交叉融合;五是深化开放合作,推进国际化发展。为此科学基金将构建“探索、人才、工具、融合”四大系列的资助格局。

  “在学科均衡布局基础上,科学基金规划遴选了118个学科优先发展领域和16个综合交叉领域,鼓励科学家结合科学前沿和国家需求自主选题,包容非共识和变革型创新研究,支持科学家挑战重大科学难题。”高文说。

  据介绍,这些优先发展领域包括量子信息技术、暗物质寻找和宇宙线探测、先进功能材料、细胞命运决定的分子机制、农业生物抗病虫机制、全球环境变化、低维碳材料、新型高性能计算、网络空间安全、光电子器件、新发突发传染病、肿瘤复杂分子网络、干细胞调控等。

电视剧《三八线》坚持了坚定的中国立场和鲜明的历史观

TV series The 38th Parallel focuses on Chinese soldiers in the Korean War in the 1950s

《三八线》具有鲜明的历史观和对战争评价的坚定立场,即中国人民志愿军进入朝鲜是保家卫国的正义行动,是为朝鲜人民争取自由独立的壮举。参战各国几十年来都在通过艺术形式表达自己的战争立场,中国的立场在一致性、坚定性上就变得更为重要和深刻。这涉及对历史事件和重要决策的评价,涉及对参战的、牺牲的志愿军官兵的历史评价。这在很大程度上是超越艺术的。《三八线》坚持了坚定的中国立场和鲜明的历史观,全剧在价值观上从未发生任何犹豫和偏移,这在今天是需要特别突出强调的创作立场。
This is the first time that a TV drama about the Korean War, or The War to Resist US Aggression and Aid Korea as it is called in China, has graced TV screens in the country for the past 16 years.
Its scriptwriter Wang Hai-ping says he decided to write the story in 2013 and soon received support from a top regulator for TV and related sectors.
Wang did lots of research, including reading documents and files from the US Military Academy and the military archives of ROK. He says every character in the series is inspired by reality.
More than 180,000 Chinese soldiers were killed, 383,000 were injured and 25,000 went missing during the Korean War that was waged for three years from 1950.
The United States was supporting the Republic of Korea during the conflict and was involved in the region before 1950 as well.
The 38-episode series, being aired from May 28 on Beijing Satellite TV, follows the journey of two Chinese fishermen who live by the Yalu River in Northeast China as they transform into fighters to protect their country and the neighboring Democratic People's Republic of Korea during the war.
Witnessing American bombings kill their families, the protagonists of the series join some 1.35 million Chinese soldiers in the fight.
The series' storyline looks at three main areas-fighting, transportation and a field hospital-and aims to re-create what happened during the war.

Pages

Subscribe to www.china-guide.com RSS

energy drink

Chinese culture books and videos
tcmkey.com rebate

anti aging agents

Chinese medicine textbooks and references
man health products on sale

hair care beauty

Chinese Kungfu Tutorials
pure moxa roll on sale